preloader
Увійти
search-icon

Збірка есеїв українських інтелектуалів

Україна в історіях та оповідях

виклик

Іноземці досі замало знають про Україну: як розповісти їм більше про наше минуле й сучасне?

Якою світ бачить Україну? Чи розуміє нашу строкату історію? Чи готовий почути нашу колективну біографію?

Після здобуття незалежності в Україні відбулося чимало історичних подій: Помаранчева революція, Революція гідності, вторгнення Росії, яке триває. Однак для багатьох іноземців наша держава залишається загадкою. Їм непросто зрозуміти сучасний контекст, яким живе Україна, дослідити її історію та культуру.

рішення

Підготовка збірки, в якій відомі українські письменники та інтелектуали розповідають про Україну світові

Шістнадцять невеликих за обсягом есеїв, роздумів та інтерв'ю стали основою для книжки «Україна в історіях та оповідях. Збірка есеїв українських інтелектуалів». У фокусі — рефлексії щодо українського минулого та сучасного. Які травми не дають нам відірватися від минулого? Які сподівання ведуть нас у майбутнє? Якою є наша колективна біографія?

Вибір авторів для книжки невипадковий. Юрій Андрухович, Ірена Карпа, Ярослав Грицак, Лариса Денисенко, Андрій Бондар, Гаська Шиян — імена, які автоматично підвищують цінність кожної збірки, в якій є їхні тексти. Відомі світовим читачам, вони змогли розповісти про Україну мовою, зрозумілою для іноземної авдиторії.

результат

Презентація книги у Європі та Україні: вона доступна для безкоштовного завантаження українською та англійською мовою в електронних форматах

Книгу видали чотирма мовами та презентували у понад 10 містах Європи 

Інформаційна кампанія #UkraineStories охопила понад 120 тис. Facebook- та Instagram-користувачів, а презентація книги у містах Європи ще більше наблизила її до свого читача. Мешканці Лондона, Парижа, Берліна, Брюсселя, Страсбурга, Варшави, Франкфурта-на-Майні, Франкфурта-на-Одері та Києва одними з перших мали нагоду поспілкуватися з авторами та отримати свій примірник українською або англійською.

У Нідерландах книгу надрукувало видавництво міжнародної школи Voor Wijsbegeerte. Перекладачі працювали безоплатно, а кошти з продажу пообіцяли передати на допомогу Україні. Іспанський переклад «України в історіях та оповідях» зʼявився за підтримки асоціації European Initiatives for Ukraine. Головний редактор UkraineWorld Володимир Єрмоленко та український філософ Вахтанґ Кебуладзе презентували збірку у Мадриді, Барселоні та Малазі. Іспанськомовну версію можна придбати на порталі Amazon.

Аби «Україну в історіях та оповідях» прочитали якомога більше людей, збірку зробили безоплатною та доступною в електронних форматах двома мовами: англійською (PDF, EPUB, and MOBI) та українською (PDF). Аудіоверсія розміщена на порталі Everand.

«Книга дійсно дає читачу "пакет окулярів", адже кожен автор пише тут про Україну під своїм кутом зору. Вона може слугувати теоретичним вступом до України, що згодом доповнюватиметься зустрічами з українцями, їхніми історіями та місцями», – йдеться у рецензії на ресурсі New Eastern Europe.

Авторам вдалося знайти потрібні «ключики», аби кожному читачеві відгукнулося щось своє. Звичайно, українським поціновувачам нон-фікшн літератури контекст книжки близький та зрозумілий.

«Читаю "Україна в історіях та оповідях" і думаю: чому, за що я так довго була позбавлена відчуття, що можна поважати власну країну. Чому історію України всеньке життя мені розповідали так, що любити її доводилось всупереч цим розповідям. Таке собі внутрішнє "вірую, бо абсурдно". Коли вишукуєш дрібки любові у найменших скалочках, у непрямих згадках, у натяках і колекціонуєш їх, як в дитинстві вкладиші від "Love is..." в металевій коробці з-під льодяників, можеш перерахувати на пальцях однієї руки і знаєш всі на пам'ять» — пише у своєму відгуку на Facebook освітянка Валентина Мержієвська.

Книга сподобалась читачам у Європі та Україні. А, отже, головна ідея проєкту ­– популяризація ідей провідних українських інтелектуалів та письменників, які розповідають про Україну іноземній аудиторії, — успішно втілена в життя.

Збірка була підготовлена та побачила світ за фінансової підтримки Українського культурного фонду в рамках проєкту «Розуміти Україну: популяризація голосів українських інтелектуалів у світі».